The Trattnerhof in 1910, seen from the Spiegelgasse (Wien Museum, I.N. WM 41945/1)
The entry concerning the baptism, published for the first time in 1919, by Emil Karl Blümml in his article "Mozarts Kinder", in Mozarteums Mitteilungen, Mai 1919, Heft 3, p. 4 (and in 1961 only referred to by Otto Erich Deutsch), is based on the following document in the registers of the parish of St. Peter's Church in Vienna.
The clean copy of Carl Thomas Mozart's baptismal entry (A-Wstm, St. Peter, Taufbuch Tom. 1, 92/1784)
Blümml's transcription of this document reads as follows.
Blümml's transcription of Carl Mozart's baptismal entry in the second edition of this source (Blümml: Aus Mozarts Freundes- und Familienkreis, Vienna 1923, 5)
Blümml's transcription contains the following four mistakes:
- The abbreviation "Herbstm" on the far left does not mean "Herbstmond", but "Herbstmonat" (which arises from the printed header at the top of the column).
- The current number "92" of the baptism is missing.
- The word "Hebam" (midwife) under the child's name is missing as well, and
- The abbreviation "M." in the mother's name does not mean "M(utter)" but "Maria".
[officiating priest] Joan[nes] Bapt:[ista] / Aigner Coop.[erator] / [date] 1784. / den 21 Septem[ber] / [address] Im Freysing[isch] Tratt / nerisch[en] Hause. / [the child's name] Karl Thomas. / [catholic, boy, legitimate] / [father] Wolfgang Amadäus / Mozhard. / Kapellmei= / ster / [mother] Maria Costanza / gebohrne Weber eines / Amtmannes Tochter. / [godparent] Joan: Thomas / Edler v / Trattnernmpa / des Heil:[igen] / Rom:[ischen] Reichs / Ritter K.K. / Buchdrucker / und Buchführer
(A-Wstm, St. Peter, Taufbuch [original copy], Tom. 1, fol. 17)
This document shows that the mother's wrong family name "Ueber" in the clean copy, published by Blümml, was caused by a sloppy "W" in the original entry from 1784. The midwife – whose name is not given in the records – was most likely Franziska Sidler (1720–1797). She had already helped deliver Mozart's first son in 1783. The Trattnerhof was located in her district.
Johann Thomas Edler von Trattnern's autograph signature in the original 1784 baptismal entry: "des Heil: Rom: Reichs Ritter K.K. Buchdrucker und Buchführer".
Trattner's bust in the church in Wienerherberg which is a work by Johann Martin Fischer. The Trattner family mausoleum is located behind the Wienerherberg parish church.
Trattner's bust in the church in Wienerherberg which is a work by Johann Martin Fischer. The Trattner family mausoleum is located behind the Wienerherberg parish church.
Until now, nobody has ever asked the not so far-fetched question why Mozart's second son was named Carl. Why did Mozart not try to make up for his faux pas one year earlier, when he disappointed his father by naming his firstborn "Raimund Leopold", instead of "Leopold Raimund"? "Leopold Thomas" would have been quite an obvious choice of names for the second child. Was Carl Mozart's eponym already Mozart's friend Carl Prince Lichnowsky whose mother Maria Carolina, Princess Lichnowsky (1741–1800) was among the subscribers of Mozart's Trattnerhof concerts?
© Dr. Michael Lorenz 2013. All rights reserved.
Updated: 9 November 2024
Professor Lorenz,
ReplyDeleteSuperb research. Thank you for this scholarship.
As you document, the baptismal certificate reads: Namen Der Gastauten Karl Thomas
So his baptismal name was:
Karl Thomas Mozart
(not Carl Thomas). Therefore, why is the name Carl Thomas used at all in the scholarship about him?
Thank you
Vincent
Which is correct - "Karl"or "Carl"?
ReplyDeleteHe himself signed his name "Carlo Mozart".
ReplyDelete